用戶登錄

:无限娱乐客服中國作家協會主管

從童書到學術書 讓中國圖書走進阿拉伯國家

无限娱乐客服 www.erxch.icu 來源:中國出版傳媒商報 | 樂毅  2019年05月24日09:25

黎巴嫩出版人穆罕默德·哈提卜創建的公司,10年前引進一套中國童書并在阿拉伯國家大獲成功。之后,他又開拓學術圖書領域,從購買中國圖書版權、翻譯出版,在深圳印刷,到通過遍布多個國家的公司架構將圖書發行到許多阿拉伯國家,每年向阿拉伯國家銷售7個集裝箱的中國圖書。此外,他還與阿拉伯國家的許多大學和教育機構建立了業務聯系,并創建了學生信息的數據庫,希望面向數百萬高校學生推廣中國的學術圖書。這與中宣部進出口管理局副局長趙海云提出的構建對外出版產業鏈條,多維度實現出版“走出去”的要求不謀而合,值得出版界同仁關注和借鑒

■受訪人:穆罕默德·哈提卜(Mohamad Elkhatib, 黎巴嫩數字未來公司總裁)

□采訪人:樂 毅(中國出版傳媒商報記者)

□請談一下您的出版經歷以及與中國出版社合作的故事。

■我1986年進入出版業,2009年到深圳一家書店參觀,看到安徽出版集團的一套童書,由此開啟了與中國出版社的合作。這套書在阿拉伯市場上非常成功,我也意識到中國圖書對阿拉伯市場的重要性。2015年我與安徽少年兒童出版社共同成立了合資公司——時代未來出版公司,業務取得了顯著成果。

1992年我又成立了黎巴嫩數字未來公司,這是阿拉伯地區最大的數字出版社。隨著數字圖書業務的發展,我開始為高校師生提供越來越多的參考書和學術書。阿拉伯國家的大學對中國的圖書有需求,這為我打開了一條與中國人民大學出版社等學術出版社合作的新路。現在我們與10多家中國出版社開展不同領域和主題的合作。

□阿拉伯國家的讀者對中國哪些內容感興趣?

■過去40年中國經濟取得了巨大成功。阿拉伯國家人民相信優秀的中國文化是中國經濟騰飛的根基,而且應該向中國學習。這為中國圖書在阿拉伯市場的推廣奠定了堅實的根基。童書、漫畫書、小說、語言類圖書、學術類圖書都很受阿拉伯讀者的歡迎。我很高興看到越來越多的阿拉伯讀者對中國內容產生了興趣。他們喜歡通過閱讀習近平主席的著作來了解中國領導人的執政理念。新一代大學生也喜歡將中國話題作為論文題目??梢韻胂笏潛弦擋⒊沙のㄒ等瞬藕?,會繼續發展這個興趣以及與中國的友誼。盡管學術書不能像其他書一樣有那么高的利潤,但我認為,把中國學術書推廣到海外是很有意義的事。

□阿拉伯國家的圖書市場大嗎?請談談你從中國采購圖書的故事。

□阿拉伯國家有4億人,其中大多數是青少年兒童,因此,知識、信息以及學習類圖書最受歡迎。雖然這個地區仍經歷戰亂,但讀者相信學習是為下一代構建美好未來的唯一方式。同時,我們對所有外來文化持開放態度,偉大的中華文化當然值得出版,也值得讓世界所有國家的讀者了解。

我從中國出版社購買圖書版權,將書翻譯成阿拉伯文,我負責文字校對,然后由阿拉伯的專業編輯和學科專家進行2次校對,在出版前再交給授權方進行審核。文本的準確性和裝幀設計對一本書來說至關重要。我們出版的阿語版圖書很有特點,編輯對阿拉伯字母標出聲調,這在其他社出版的中國圖書中很難找到。

我們在大多數阿拉伯國家和歐洲國家都建立了發行渠道,如書店、發行公司以及圖書館。我在深圳設有分公司,我采購的歐美和中國的圖書,翻譯后,在深圳印刷成書后發往阿拉伯國家。深圳的印廠印刷圖書雖然價格高于黎巴嫩,但優點在于不僅質量高而且向海外運輸方便快捷,可以把所有圖書打包發出去。

我們是唯一一家有17家分公司、12家都設在阿拉伯國家的出版社。到目前為止我們已印刷出版了100萬冊關于中國的圖書。每年從深圳運出50個集裝箱的書,其中7箱是中國圖書。

□你提出向阿拉伯地區700所大學發行中國學術圖書,在實施中有什么困難嗎?

■我相信教育和知識隨著人類不同的學習階段而發展。一個人在大學畢業后要獨立生活并獲得生活體驗,這需要他們求學階段的學習經驗來提供支撐。大學生是未來的領導者,他們的教育成就和面對不同科學和文化的開放度會對國家的未來有巨大影響。

阿拉伯國家有700多所大學,每年有數百萬畢業生。我們公司在阿拉伯國家設有直接的業務機構,與許多大學和教育機構建立了業務聯系,向各圖書館發售紙電圖書,借此途徑可以直達學生。我們會考慮他們的不同需求,因為一直與他們有溝通,也收集了學生的電郵、閱讀喜好、閱讀習慣等個人信息,并建立了數據庫,這樣,向他們推介更多需要的圖書并不是什么難事。學生們也可以通過閱讀圖書館書架上的圖書或者在手機上閱讀來了解中國這些年的發展變化。我想中國在政治、經濟、管理、社會學和哲學以及各學科的巨大發展都應該讓阿拉伯世界未來的領導者看到。

□請您為中國出版人如何講好中國故事提一些建議。

■我在2017年獲得中國政府授予的“中華特殊貢獻獎”之青年成就獎,很榮幸能夠獲此殊榮,我感到有責任推動中阿之間的文化聯系。我想中國的出版業正在迅速發展,但是對國際市場的關注度還不夠。中國的出版社和作者應在圖書創作和籌備階段就考慮國際市場,這將為向世界更順暢高效地推介中國文化打開一條通道。

坦率地說,中國圖書內容需要調整,來適應阿拉伯市場,這個過程面臨許多困難。但是在翻譯了數百種中國圖書之后,我們有足夠的經驗為阿拉伯國家帶去高質量的內容。

如果中國出版社希望推介他們的圖書,最重要的就是有好的翻譯和校對,尤其是為教育程度高的讀者出版的圖書。出版社還需熟悉讀者的喜好,通過包括互聯網在內的發行渠道為正確的讀者提供正確的書。

抢庄牌九网站 黑马人工计划软件手机版 时时彩计划软件 30码投资计划 江西新时时开奖结果 凤凰彩票分析软件下载 北京pk10技巧规律后8码 不倒翁投注法新法整理 双色球杀号定胆 欢乐斗地主可以两人玩么 免费助赢计划软件手机版 重庆时时开奖大小 彩神时时彩手机版 pk10赛车历史开奖结果 足球14场胜负彩开奖结果 开个手机店要多少钱